
Neben der Tatsache, dass die Aneinanerreihung von Buzzwords in der Regel keinen verständlichen Artikel ergibt, scheint es sich hier auch um Theoriefindung / -etablierung zu handeln. Weder in der englischen Version als "Learning Transfer Systems Inventory" noch in der deutschen Variante als "Lerntransfer-System-Inventar" konnte Google maßgebl...
Gefunden auf
https://de.wikipedia.org/wiki/Lerntransfer-System-Inventar
Keine exakte Übereinkunft gefunden.